Saltar la navegación

8.3.- Plan lingüístico de Centro

El Plan Lingüístico de nuestro centro pretende hacer explícita, integrar de una forma coordinada, la competencia lingüística en todas las áreas del currículo. Somos conscientes de que, desde todas, se intenta dar respuesta al: objetivo h) del artículo 3. Objetivos de la Educación secundaria obligatoria. Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana (…) textos y mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura. REAL DECRETO 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria.

Lo mismo que al Artículo 4. Orientaciones metodológicas. 5. En el desarrollo de todas las materias del currículo se fomentarán las competencias referidas a la lectura y expresión escrita y oral. De la ORDEN de 10 de agosto de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Secundaria Obligatoria en Andalucía, que vuelve a insistir en lo mismo.

Aparte de las disposiciones legales, desde el punto de vista pedagógico, se parte de la evidencia  de que todo saber se desarrolla sustentado por la lengua, de que contenidos y lenguas están integrados. Lo que se pretende es tomar una serie de medidas coordinadas que contribuyan a la mejora de la comunicación lingüística y, por ende, a neutralizar los errores que constantemente nos llevan a las quejas: qué mal escribe, qué mal se expresa oralmente… nuestro alumnado.

Huelga, pues, insistir en la evidencia de lo expuesto, aunque haya sido de una manera sucinta. El diagnóstico de la misma se desprende del análisis de las producciones del alumnado.

Introducimos la competencia Tratamiento de la información y competencia digital ya que es evidente que esta es un instrumento al servicio de la Competencia en Comunicación Lingüística, la primera es la pluma y el libro tecnológicos de la comunicación.

Los materiales, que se proponen,  se nutren, casi en su totalidad, indirectamente del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), ya que la normativa oficial, los materiales de apoyo para el profesorado, las orientaciones para la elaboración de los PLC, así como los materiales (PLC) de los Institutos y Centros de Primaria desarrollan, despliegan en su teoría y práctica, el MCER.

Un PLC tiene una estructura necesaria, que no respetamos, pues consideramos que hay que centrarse en unos objetivos mínimos que permitan el compromiso de un mayor número de profesores y profesoras. Estos deben ser negociados y considerados necesarios por el profesorado.

Se debe tener en cuenta que un PLC es una propuesta abierta, en continua retroalimentación y con una evolución condicionada al asentamiento de los objetivos planteados y a la implicación, interés, del profesorado que lo ponga en experimentación.

En este sentido, es una herramienta de investigación-acción para la mejora de la competencia en comunicación lingüística.

Se armonizarán las enseñanzas de las distintas lenguas a través del Proyecto Lingüístico de Centro (PLC). En él se incluirá el Currículo Integrado de las Lenguas (CIL), además de las aportaciones al currículo de las áreas, materias o módulos profesionales que participen en el programa bilingüe centro.

Durante el curso 2014-15, el ETCP aprobó un documento que unificaba los criterios de presentación de las producciones escritas. En el CIL se puso en práctica el mapa de géneros, el plan de lectura y la interdisciplinariedad de la selección de una serie de elementos lingüísticos a partir de la lengua materna.

Deficiencias observadas en el centro en relación a la competencia comunicativa:

  • Destrezas: escribir y leer.
    • Mala presentación de las producciónes escritas. Deficiencias significativas en la construcción del texto: desde la ortografía de la palabra hasta la estructuración.
    • Poco desarrollo de la práctica lectora.
    • Limitada dinamización de la biblioteca.
  • Destrezas: hablar, conversar y escuchar.
    • Escasez de prácticas en las producciones orales: monólogos y diálogos.

Actuaciones para mejorar la competencia comunicativa.

Todas deben acomodarse a las posibilidades dentro de la práctica docente. Todos los departamentos, excepto los que se currículo no lo permita, deberán realizar las siguientes actuaciones:

  1. Puesta en práctica del documento sobre las normas para la presentación de toda la producción escrita: cuadernos, trabajos y exámenes.
  2. Puesta en práctica de unos criterios comunes para la corrección de los errores de las producciones escritas.
  3. Realización de una práctica oral (exposición de un tema, actividades dialógicas, presentación de lecturas, etc.) durante cada periodo de evaluación y siempre que sea posible, con el apoyo de las tecnologías de la información. Este punto servirá para evaluar las producciones orales o las actividades orales.
  4. Se hará una práctica de lectura, que se recogerá en un cronograma de lecturas, durante cada periodo de evaluación.

Todos estos aspectos se desarrollan en profundidad en el Plan Lingüístico de Centro.